2013年10月18日 星期五

[翻譯練習] 「少女A」椎名もた feat.鏡音リン


又到了中毒的時刻。(灑花
這次的歌詞怎麼好像挺快看懂在講什麼,反而讓我深感不安。





2013年9月17日 星期二

[翻譯練習] 我持續地烤著餅乾

其實我並沒有掉餅乾坑,我只是想來除個草。






2013年3月7日 星期四

[翻譯練習] 3年C組14番窪園チヨコの入閣


一樣是親愛的ぽわぽわP。




2012年11月2日 星期五

[抽文(偽)] rrr. Leo


板上釘釘你這次抽到的題目是[rrr.Leo],請用[自己喜歡風格]的風格,寫出[微小說(大概不超過100~200字)]或畫出[草稿],請要努力完成喔!

……沒有這道題目啦 ^q^。
題材來自破竹キノコ的噗。


[翻譯練習] パレットには君がいっぱい


真心愛ぽわぽわP。






2012年10月28日 星期日

[翻譯練習] ポスタリゼーション!


這次是舊曲。寒假劇本組開會時正好很迷這首歌,
用耳機無限重複播放的結果是現在聽到あー↑あー↑あー↓就彷彿聞到圖書館的氣味。
還有找劇本時焦慮的心情以及睡眠時間不足的低血壓。
話說回來為什麼コメント 要wryyyy的叫,因為是鏡音嗎?還是作者用了露伴的話呢。

翻完總覺得這首歌真是閃死了(揉眼睛